Skip to content

Проблема интерпретации иноязычной рекламы Раиса Назарова und Зоя Пальгова

У нас вы можете скачать книгу Проблема интерпретации иноязычной рекламы Раиса Назарова und Зоя Пальгова в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Проблема интерпретации иноязычной рекламы В современных условиях.  Раиса Назарова und Зоя Пальгова. Ширина упаковки. 1. Раиса Назарова und Зоя Пальгова. Купить. от 3 руб. В современных условиях стремительного развития массовых межкультурных коммуникаций и информационных технологий всё большее значение для адекватного восприятия приобретает корректная интерпретация иноязычного текста, в том числе и рекламного. Настоящая монография представляет собой комплексное исследование, направленное на изучение механизма интерпретации иноязычного рекламного текста. Рекламный текст рассматривается как особая разновидность медиатекста, как единство вербального, визуального и звукового компонентов. Настоящая монография представляет собой комплексное исследование, направленное на изучение механизма интерпретации иноязычного рекламного текста. Рекламный текст рассматривается как особая разновидность медиатекста, как единство вербального, визуального и звукового компонентов. В работе предпринята попытка описания некоторых способов передачи рекламных медиатекстов с одного языка на другой на примере английского и русского языков. Книга ориентирована на широкую аудиторию, интересующуюся как иностранным языком, так и рекламным бизнесом.  Автор. Раиса Назарова und Зоя Пальгова. Издательство. LAP Lambert Academic Publishing. Автор: Раиса Назарова and Зоя Пальгова. ISBN: Год издания:   Настоящая монография представляет собой комплексное исследование, направленное на изучение механизма интерпретации иноязычного рекламного текста. Рекламный текст рассматривается как особая разновидность медиатекста, как единство вербального, визуального и звукового компонентов. В работе предпринята попытка описания некоторых способов передачи рекламных медиатекстов с одного языка на другой на примере английского и русского языков. Книга ориентирована на широкую аудиторию, интересующуюся как иностранным языком, так и рекламным бизнесом. Раиса Назарова und Зоя Пальгова. Проблема интерпретации иноязычной рекламы. 64 страниц. год. LAP Lambert Academic Publishing В современных условиях стремительного развития массовых межкультурных коммуникаций и информационных технологий всё большее значение для адекватного восприятия приобретает корректная интерпретация иноязычного текста, в том числе и рекламного. Настоящая монография представляет собой комплексное исследование, направленное на изучение механизма интерпретации иноязычного рекламного текста. Рекламный текст рассматривается как особая разновидность медиатекста, как единство. Раиса Назарова und Зоя Пальгова. Проблема интерпретации иноязычной рекламы. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, – 64 с.  Проблемы интерпретации в контексте коммуникативного подхода. Учебник. – М.: Проспект, Пальгова Зоя Юрьевна способы интерпретации англоязычной рекламы в русскоязычной лингвокультуре. АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени. кандидата филологических наук Специальность – Теория языка.  кандидат филологических наук, доцент Назарова Раиса Зифировна. Официальные оппоненты: Ласкова Марина Васильевна доктор филологических наук, профессор, ФГБОУ ВО «Южный федеральный университет». Обо всём этом и не только в книге Проблема интерпретации иноязычной рекламы (Раиса Назарова und Зоя Пальгова). Рецензии Отзывы Цитаты Где купить. Эти книги могут быть Вам интересны.  Рецензий на «Проблема интерпретации иноязычной рекламы» пока нет. Уже прочитали? Напишите рецензию первым. Отзывы (0). Оставить свой отзыв. Отзывов о «Проблема интерпретации иноязычной рекламы» пока нет. Оставьте отзыв первым. Цитаты (0). Добавить цитату. Цитат из «Проблема интерпретации иноязычной рекламы» пока нет. Добавьте цитату первым. Где купить?. Проблема интерпретации иноязычной рекламы Раиса Назарова und Зоя Пальгова LAP LAMBERT Academic Publishing В современных условиях стремительного развития массовых межкультурных. Раиса Назарова, Зоя Пальгова. В современных условиях стремительного развития массовых межкультурных коммуникаций и информационных технологий все большее значение для адекватного восприятия приобретает корректная интерпретация иноязычного текста, в том числе и рекламного. Настоящая монография представляет собой комплексное исследование, направленное на изучение механизма интерпретации иноязычного рекламного текста. Рекламный текст рассматривается как особая разновидность медиатекста, как единство вербального, визуального и звукового компонентов. Назарова Раиса Зифировна. Пальгова Зоя Юрьевна. CC BY.   Статья посвящена выявлению основных путей интерпретации англоязычных вкраплений в рекламных текстах. В исследовании анализируются основные способы употребления англоязычных вкраплений, доминирующие в современных русскоязычных рекламных текстах, а также определяются прагматически релевантные факторы, оказывающие воздействие на интерпретацию англоязычных вкраплений.  Функции иноязычных вкраплений в рекламном дискурсе: психолингвистический аспект. / Трунова Елена Геннадиевна. Когнитивно-прагматический статус англицизмов в рекламном дискурсе современного французского языка. Раиса Назарова und Зоя Пальгова. ISBN: ; Издательство: LAP Lambert Academic Publishing Страниц:   Настоящая монография представляет собой комплексное исследование, направленное на изучение механизма интерпретации иноязычного рекламного текста. Рекламный текст рассматривается как особая разновидность медиатекста, как единство вербального, визуального и звукового компонентов. В работе предпринята попытка описания некоторых способов передачи рекламных медиатекстов с одного языка на другой на примере английского и русского языков. Книга ориентирована на широкую аудиторию, интересующуюся как иностранным языком, так и рекламным бизнесом.